Tiếng Anh đơn giản

Học Tiếng Anh đơn giản dễ hiểu

Bài phát biểu của tổng thống Obama sau vụ xả súng thảm sát trường học


Ngày 14/12, người Mỹ và cả thế giới vô cùng bàng hoàng trước vụ xả súng tại trường tiểu học Sandy Hook, Newtown, Connecticut. 28 người đã thiệt mạng trong vụ xả súng, trong đó có 20 em nhỏ. Đây là vụ nổ súng trường học nghiêm trọng thứ 2 trong lịch sử Mỹ, xảy ra tại nơi được coi là “một trong những nơi an toàn nhất để sống ở Mỹ”.

Phát biểu tại Nhà Trắng, Tổng thống Obama đã chia sẻ nỗi đau với các gia đình nạn nhân, và tuyên bố, chính phủ sẽ làm hết sức mình để hỗ trợ các gia đình có con em bị sát hại.

3 giáo viên bị giết hại tại trường Tiểu học Sandy Hook Elementary School đã hy sinh như những nữ anh hùng khi đang cố gắng tìm cách cứu các em học sinh bé nhỏ thân yêu của họ khỏi cơn mưa đạn điên cuồng của kẻ sát nhân.

Theo các quan chức địa phương cho biết, 3 cô giáo trên được xác định là Hiệu trưởng Dawn Hochsprung, 47 tuổi; cô giáo tâm lý học Mary Sherlach, 56 tuổi; và cô giáo lớp 1 Victoria Soto, 27 tuổi.

Theo các nhân chứng kể lại, nữ giáo viên Soto dù còn rất trẻ nhưng đã có hành động khiến bất kỳ ai cũng phải khâm phục. Cô đã lao người ra chắn giữa tên sát nhân và những em học sinh của mình.

Cô giáo lớp 1, Victoria Soto

Dưới đây là bài phát biểu của tổng thống Obama trong cuộc họp báo sau vụ thảm sát. Tiếng Anh đơn giản có viết lại phần Tiếng Anhdịch sang Tiếng Việt cho mọi người. Một bài phát biểu rất xúc động, và chính người dịch cũng khó cầm được nước mắt.

Bản Tiếng Anh:

This afternoon, I spoke with Governor Malloy and FBI Director Mueller. I offered Governor Malloy my condolences on behalf of the nation and made it clear he will have every single resource that he needs to investigate this heinous crime, care for the victims, counsel their families.

We’ve endured too many of these tragedies in the past few years. And each time I learn the news, I react not as a president, but as anybody else would as a parent. And that was especially true today. I know there’s not a parent in America who doesn’t feel the same overwhelming grief that I do.

The majority of those who died today were children — beautiful, little kids between the ages of 5 and 10 years old. They had their entire lives ahead of them — birthdays, graduations, weddings, kids of their own. Among the fallen were also teachers, men and women who devoted their lives to helping our children fulfill their dreams.

So our hearts are broken today for the parents and grandparents, sisters and brothers of these little children, and for the families of the adults who were lost.

Our hearts are broken for the parents of the survivors, as well, for as blessed as they are to have their children home tonight, they know that their children’s innocence has been torn away from them too early and there are no words that will ease their pain.

As a country, we have been through this too many times. Whether it is an elementary school in Newtown, or a shopping mall in Oregon, or a temple in Wisconsin, or a movie theater in Aurora, or a street corner in Chicago, these neighborhoods are our neighborhoods and these children are our children. And we’re going to have to come together and take meaningful action to prevent more tragedies like this, regardless of the politics.

This evening, Michelle and I will do what I know every parent in America will do, which is hug our children a little tighter, and we’ll tell them that we love them, and we’ll remind each other how deeply we love one another. But there are families in Connecticut who cannot do that tonight, and they need all of us right now. In the hard days to come, that community needs us to be at our best as Americans, and I will do everything in my power as president to help, because while nothing can fill the space of a lost child or loved one, all of us can extend a hand to those in need, to remind them that we are there for them, that we are praying for them, that the love they felt for those they lost endures not just in their memories, but also in ours.

May God bless the memory of the victims and, in the words of Scripture, heal the brokenhearted and bind up their wounds.

Bản dịch:

“Chiều nay tôi đã có cuộc trao đổi với Thống đốc bang  Connecticut, ông Malloy và Giám đốc FBI, ông Mueller. Tôi thay mặt nước Mỹ gửi lời chia buồn của tôi đến ngài thống đốc và khẳng định rằng, ông ấy sẽ có tất cả những thứ mà ông ấy cần để điều tra tội ác ghê tởm này, và để chăm sóc cho các nạn nhân và gia đình của họ. “

“Chúng ta đã phải chịu đựng quá nhiều những bi kịch trong những năm vừa qua. Mỗi khi tôi xem tin tức, cách tôi phản ứng không phải là của một vị tổng thống, mà giống như bất kỳ người một phụ huynh nào khác, đặc biệt là  ngày hôm nay. Tôi biết tất cả những bậc phụ huynh ở Mỹ, không ai là không cảm thấy nỗi đau đớn giống như tôi đang phải chịu đựng ngay lúc này “

“Tất cả những em nhỏ đã thiệt mạng ngày hôm nay, chỉ 5 đến 10 tuổi, xinh xắn đáng yêu, các em còn có cả một tương lai phía trước. Sinh nhật, lễ tốt nghiệp, đám cưới, những đứa con của riêng mình. Trong số các thầy cô đã ngã xuống, những người thầy giáo, cô giáo đã cống hiến cả cuộc đời mình để giúp đỡ con em chúng ta thực hiện những mơ ước”

“Xin được chia sớt nỗi đau đớn tột cùng với những bậc cha mẹ ông bà, những người chị, người anh của các em nhỏ,  cho các gia đình của những người đã thiệt mạng.”

“Nỗi đau đớn tột cùng ấy xin được chia sớt cùng các cha mẹ của những người còn sống sót, cho sự may mắn rằng tối nay con cái họ vẫn có mặt ở nhà, cho sự hồn nhiên thơ ngây của các em đã bị ảnh hưởng quá sớm. Sẽ là không dễ dàng quên đi sự sợ hãi của các em. “

“Trên phương diện quốc gia, chúng ta đã phải trải qua thứ tồi tệ này quá nhiều lần. Cho dù đó là một trường tiểu học ở Newtown, hoặc trung tâm mua sắm ở Oregon, hoặc một ngôi chùa ở Wisconsin, hoặc rạp chiếu phim ở Aurora, hoặc một góc đường phố ở Chicago, tất cả những khu phố là khu phố của chúng ta, những đứa trẻ là con cái của chúng ta. Và chúng ta, không phân biệt chính trị,  sẽ phải hợp sức lại và cùng hành động quyết liệt để ngăn chặn thảm kịch như thế này “.

“Tối nay, tôi và vợ tôi-Michelle,  sẽ làm những gì mà tôi biết tất cả các phụ huynh ở Mỹ sẽ làm, là được ôm con em chúng ta chặt hơn một chút, và chúng ta sẽ nói với các con rằng ta yêu thương chúng biết nhường nào. Thế nhưng  những gia đình ở Connecticut, những con người không thể làm điều ấy tối nay, họ cần tất cả chúng ta ngay bây giờ. Trong những ngày khó khăn sắp tới, cộng đồng cần chúng ta làm những điều tốt nhất, và tôi sẽ làm tất cả mọi thứ  trong khả năng của 1 tổng thống để giúp đỡ họ. Không có gì có thể lấp đầy khoảng trống của một người bị mất đi những đứa trẻ, những người thân yêu. Tất cả chúng ta hãy mở rộng tấm lòng để họ biết rằng, chúng ta luôn bên nhau, rằng chúng ta đang cầu nguyện cho họ, rằng những mất mát ngày hôm nay không chỉ họ phải cảm nhận, mà còn ở  trong mỗi chúng ta. “

“Nguyện Đức Chúa Trời ban phước cho các nạn nhân như trong những lời Thánh của Người, xin hãy chữa lành những vết thương của họ”

About these ads

Bạn đang muốn nói gì đúng không ? Gõ đi, còn chần chừ gì nữa !

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

Hướng dẫn đọc bài

1. Bạn nhìn sang bên phải, thấy nút Older posts, hãy click vào đó để sang trang bên (còn nhiều bài lắm bạn à !)

2. Bạn nhìn sang bên trái thấy Follow Blog via Email, hãy điền email của bạn để không bị bỏ lỡ bài viết mới

3. Bạn muốn tìm thông tin ? Hãy sử dụng nút Tìm kiếm bên dưới.

4. Click vào hình Logo mặt cười phía trên để ra trang chủ.

5. Nếu có thắc mắc gì bạn cứ comment dưới các bài viết, mình sẽ cố gắng giải đáp tất cả.

6. Và cuối cùng, mọi người sử dụng bài viết trên blog vui lòng để lại nguồn (link gốc bài viết) nhé.

Chúc các bạn có những giờ phút thật bổ ích với Tiếng Anh đơn giản.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 254 other followers

RSS Luyện thi IELTS

  • Lỗi: có thể dòng không tin đang không hoạt động. Hãy thử lại sau.
Theo dõi

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 254 other followers

%d bloggers like this: